This was an intense and intelligent read. I can’t help but wonder if Gombrowicz, with his obsession with form, read Krhizhanovsky even though this is unlikely as Krzhizhanovsky was largely unpublished. There are I believe many more novels and stories that are waiting in the wings to be translated. So many unusual images and great ideas, and imaginative ways of illustrating ideas and concepts are contained here. I also wonder about Krzhizhanovsky’s name as he was born to Polish parents in Kiev – and both his first name and surname have been made into a Russian derivation. Did he change these to fit into a Moscow society where being of Polish origin rendered you suspect? There are some great passages in this book. I enjoyed it much more than the previous collection I read – due mostly to the fact I prefer an immersive novel. Or, there was a connection with his voice here for some reason or other.