By Drago Jančar.
If this novel had been published first in Britain or had Jančar lived in the west this wouldn’t have been published – no publisher would have had a punt on it – as it probably wouldn’t have sold. This would be a tragedy for literature and this is symptomatic of the control marketing (and the shifting of units with the least possible effort) has on on the creative industries in the UK. What a great book. It is dark, challenging, imaginative, amusing, bleak and many other vicarious elements. Jančar is a special writer and this is exactly the kind of book I like – it defies definition. Stasiuk makes reference to Jančar in one of his novels, I realised after I read this – so good writers lead to good writers. This novel is still in gestation, and all the elements it includes – Ot is an intriguing character and symbol. Following is a quote regarding Slovenian literature – I believe it came from Dalkey Archive.Literature means different things to different people. For past generations of Slovenians, many of the books in the list below provided flesh to their growing minds and bodies during a time of scarcity and censorship. These novels were as essential to them as food. To the current generation of savvy, traveling, computer-literate Slovenians, and of course to foreign readers as well, these same books are not lifeblood: now they must succeed as mere words, as mere art.
And here is the List: